A Tribute to Kalafina

As some of you might know, Kalafina is my favourite band, and has been for many years now. I hate to be the bringer of sad news if you don't know about it already, but Yuki Kajiura has already resigned her position as Kalafina's composer not too long ago, and it has recently been announced …

Continue reading A Tribute to Kalafina

Advertisements

7 Yandere Songs to Listen to if You’re in Need of Some Love

Hello, hello. Can't believe I'm actually doing this post (in time for Valentine's Day, obviously)! I had this idea after stumbling into the wrong corner of YouTube Vocaloid MVs, which I used to watch the heck out of in my early otaku days. I'm assuming you all know what a yandere is. In case you …

Continue reading 7 Yandere Songs to Listen to if You’re in Need of Some Love

[Translyrics] “Sprinter” and Kara no Kyoukai: Paradox Spiral

Finally, here's the Kalafina-sung ED of Kara no Kyoukai: Mujun Rasen/ Spiral Paradox - my favourite Kalafina song for the longest time. All four of Kalafina's members at the time got to showcase their unique voices in juicy, layered harmonies. I do regret to say that I feel like my translyrics haven't done it justice …

Continue reading [Translyrics] “Sprinter” and Kara no Kyoukai: Paradox Spiral

[Translyrics] “ARIA” and Kara no Kyoukai: The Hollow Shrine

Back with another of my singable lyric translations for KnK. This one is the ED of the fourth movie, Garan no Dou (The Hollow Shrine). I think I'm really starting to get the hang of this... It was difficult translating the concept of "garan" (伽藍), which you'll see more on in my notes at the bottom. ARIA …

Continue reading [Translyrics] “ARIA” and Kara no Kyoukai: The Hollow Shrine

[Translyrics] “Wound” and Kara no Kyoukai: Lingering Sensation of Pain

This is one of my favourite songs in the series, because Fujino's arc absolutely destroyed me. Again, for those unfamiliar with translyrics, it is simply a translation of lyrics that can be sung with the same melody even after being translated. This ED, "Wound," is dedicated to Fujinon. Wound (傷跡) From the silence I come, …

Continue reading [Translyrics] “Wound” and Kara no Kyoukai: Lingering Sensation of Pain

[Translyrics] “You Turn It into Light” and Kara no Kyoukai: Murder Inspection (Pt. 1)

Here's ED2 of the Kara no Kyoukai series. I added some notes on translating and some of my thoughts related to the song and film at the end. 君が光に変えて行く (You Turn It into Light) Somebody calls my name beyond the greens Their whispers cross the waters with the breeze Reflecting on the darkness in remorse …

Continue reading [Translyrics] “You Turn It into Light” and Kara no Kyoukai: Murder Inspection (Pt. 1)

[Translyrics] “Oblivious” and Kara no Kyoukai: An Overlooking View

All Kalafina songs are fairly easy to make English translyrics for - the songs are generally not that upbeat and the rhythms easy to work with (usually, what makes translyrics hard is figuring out which syllables to stretch for more than one note). So since Kalafina songs are so pleasant to translate and because Kalafina …

Continue reading [Translyrics] “Oblivious” and Kara no Kyoukai: An Overlooking View

[MV Recommendation] The Peter Pan Syndrome Trilogy and Love Psychology

What happens if Peter Pan falls in love with Cinderella and Cinderella loves him back? What if this happened at Prince Charming’s ball and he’s painfully aware of it all? That basically sums up the situation in this trilogy by BuzzG. https://www.youtube.com/watch?v=lyX_JWzqjUU Peter Pan syndrome, as you might already know, is a pop psychology concept …

Continue reading [MV Recommendation] The Peter Pan Syndrome Trilogy and Love Psychology

割れたリンゴ(Wareta Ringo)/Broken-off Apple [Eng lyrics]

So this is my first content post! Shinsekai Yori is an anime that has been one of my favorites for a while. Its gorgeous ending themes and OSTs hold a special place in my heart. I always regretted the lack of an OP theme in that show, but at the same time, no OP gives …

Continue reading 割れたリンゴ(Wareta Ringo)/Broken-off Apple [Eng lyrics]