Welcome to the moya-moya moratorium; feel free to stay for a while.
The feeling “moya-moya” seems to go hand-in-hand with a certain stage in developmental psychology, characterized by an identity crisis that Erik Erikson called a “moratorium.” As for “moya-moya” (もやもや), it’s a fun Japanese word meaning something along the lines of “hazy”, “fuzzy”, or “gloomy”.
If you wonder whether “moyatori” or “The Moyatorium” came first, the answer is the latter. “Moyatori” just sounded like the name of some pleasant little bird (｀Θ´). Feel free to call me Moya!
About me, I have a BA in English literature am currently doing an MLIS. On the side, I’m a freelance academic translator (Chinese-English), and am fighting hard to co-exist with proficient AI.
To keep up with my blog posts, stress-baking, and weird dream Tweets, follow me on Twitter!